很多不会日语的人,应该都听过【撒哟娜拉】
而对于日语初学者来说,我们最开始在课本上学到的【再见】是【撒哟娜拉】。
さよなら/ sa yo ra la
但相信应该会有老师告诉你们,日本人是不会随便说「さよなら」的,只有在表示永别或者很长很长时间不见才会说。
再后来,我知道日本学生每天放学的时候,也会对老师说「さよなら」。
先生(せんせい)、さよなら。/ se n se i sa yo na ra
みなさん、さよなら。/mi na sa n sa yo na ra
老师再见,大家再见
有日本网友表示,最后一次说「さよなら」是在初中的时候。
那不说撒哟娜拉,应该说什么呢?
上班的时候,跟同事分别时可以说:
「お疲(つか)れ様(さま)でした/ o tsu ka re sa ma de shi ta」辛苦了。
或者你要先走的话,可以说:
「お先(さき)に失礼(しつれい)します/o sa ki ni shi tsu re i shi ma su」我先失陪了,我先走了。
或者两句话可以连起来一起说,并不冲突哦。
那上司对下属说的比较多的是:
「ご苦労様(くろうさま)です/go ku ro u sa ma ma de su」辛苦了。
那么平时想说再见应该说什么呢?
じゃあね/ jya a neまたね/ma ta neバイバイ/ ba i ba i
这些都是表示再见,用于两个人分别的时候。特别是最后一个バイバイ,可以说是国际用语了。
更多日语学习及资料领取,关注小编头条号并私信即可领取哦~
本文链接:https://www.zhantian9.com/60770.html
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2000000@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。