爱莫能助是什么意思(平白无故是什么意思)

覆水难收

Les dés sont jetés.

趁虚而入

Qui va à la chasse perd sa place.

守株待兔

rester auprès d’une souche et attendre qu’un lièvre vienne s’y cogner

积谷防饥

Garder une poire pour la soif.

万紫千红

dans un chatoiement de couleur

三心二意

être dans deux esprits

巧夺天工

un savoir-faire si habile que le résultat est même plus beau que la nature

茶余饭后

être la pore et le fromage

如鱼得水

se sentir dans son milieu

胸有成足

avoir une image de bambou bien claire dans son esprit avant de le dessiner

白日做梦

rêver en plein jour

拔苗助长

tirer sur un plant pour hater sa croissance

直言不讳

na pas marcher ses mots

自吹自擂

faire valoir la marchandise

黯然失色

perdre son éclat

暗送秋波

jouer de la prunelle (de l’oeil)

如愿以偿

trouver son compte

按部就班

procéder méthodiquement

安于现状

se résigner à la situation présente

包罗万象

avoir un contenu riche et varié

海底捞针

pêcher une aiguille dans l’océan

跋山涉水

escalader les montagnes et traverser les rivières

百端待举

avoir mille choses à entreprendre

杯弓蛇影

s’effaroucher des fantasmes de son imagination

鱼目混珠

tromper sur la marchandise

巧避危难

retomber sur ses pieds

踌躇满志

Ivre d’ambition

眼泪汪汪

les larmes dans les yeux

杯水车薪

C’est trop peu pour que ce soit de quelque utilité.

抱薪救火

Aggraver le mal tout en ayant de bonnes intentions.

百花争艳

Cent fleurs rivalisent d’éclat.

百发百中

faire mouche à tous les coups

胡思乱想

se faire des idées

负债累累

être criblé(e) de dettes

安居乐业

vivre et travailler en paix

爱莫能助

n’en pouvoir mais (Je n’en peux mais)

仁至义尽

faire tout ce qui est possible pour aider quelqu’un

海阔天空

sans limite et par-delà les distances

自命不凡

avoir une haute idée de soi

一文不值

ne valoir pas les quatre fers d’un chien

了如指掌

savoir tous les détails

量入为出

Vivre selon ses moyens

奴颜媚骨

Gagner sa vie avec ses genoux.

红颜薄命

Belle femme a peine à rester chaste.

好景不长

Aujourd’hui en fleurs, demain en pleurs.

言多必失

Trop gratter cuit, trop parler nuit.

言而有信

Chose promise, chose due.

聚少成多

Petit à petit, l’oiseau fait son nid.

多多益善

Abondance de biens ne nuit pas.

童无戏言

La vérité sort de la bouche des enfants.

先到先得

J’y suis, j’y reste.

熟能生巧

C’est en forgeant qu’on devient forgeron.

马马虎虎

Comme ci, comme ?a.

祸不单行

Le malheur ne revient jamais tout seul.

二不过三

Jamais deux sans trois.

司空见惯

?a se voit tous les jours.

一见钟情

un coup de foudre

负重致远

Au long aller, petit fardeau pèse.

善有善报

Un bienfait n’est jamais perdu.

本性难移

Chassez le naturel, il revient au galop.

积习难改

La caque sent toujour le hareng.

欣欣向荣

en plein essor

进退两难

battre des ailes

疾走如飞

avoir des ailes

毫无保留

sans réserve

雍容华贵

bon chic bon genre (B.C.B.G)

一脉相承

dans la lignée de

游手好闲

vivre dans l’oisiveté

扬名获利

se faire conna?tre leur compétence

权衡得失

mettre en balance

举足轻重

peser dans la balance

无可挽回

sans appel

不知所措

rester le bec dans l’eau

昙花一现

à l’éphémère

放荡不羁

faire les quatre cents coups

朝夕之间

du jour au lendemain

一窍不通

ne savoir ni A à B

卑躬屈膝

s’abaisser devant qqn

天壤之别

C’est le jour et la nuit.

座无虚席

faire carton plein

重蹈覆辙

le retour des même abus

煞费苦心

se donner beaucoup de peine pour inf.

无所事事

se tourner les pouces

哑口无言

river son clou à qn

自作自受

Il mérite ce qui lui est arrivé.

无伤大雅

Ce ne sont que des jeux innocents.

对牛弹琴

prêcher dans le désert

以身作则

prêcher par l’example

孤注一掷

tenter des démarches auprès de quelqu’un

从容不迫 = 不慌不忙 = 自由自在

à loisir

淋漓尽致

à la perfection et avec force détails

百折不挠

à toute épreuve

束之高阁

Reléguer aux oubliettes

名正言顺

à juste titre

随机应变

à géométrie variable

身份显赫

Faire figure

心不在焉

Avoir l’esprit ailleurs

坚持不懈

Avoir l’esprit de suite

装腔作势

Faire des manières

彬彬有礼

Avoir une bonne tenue

漫不经心

Prendre une allure desinvolte

无精打采

Prendre une allure nonchalante

兴高采烈

Une joie exubérante

铁石心肠

Un coeur d’acier

软硬兼施

Par force et par adresse

能说会道

Avoir la langue bien affilée

大海捞针

Chercher une aiguille dans une botte de foin

自由自在

Libre comme l’air

表里一致

En avoir l’air et la chanson

破镜重圆

Renouer amitié avec qn

落井下石

Le loup pied de l’ane

不辞而别

Filer à l’anglaise

无缘无故

Sans raison

绞尽脑汁

Se creuse la cervelle

无所事事

Se croiser les bras

一笔勾销

Faire une croix sur qch

负债累累

Etre criblé de dettes

歇斯底里

Crise de nerfs

空话连篇

Entasser paroles sur paroles

欣喜若狂

Ivre de joie

趾高气昂

Ivre d’orgueil

酩酊大醉

So?l comme un ane

胡说八道

Propos insensés

爱莫能助是什么意思(平白无故是什么意思)

本文链接:https://www.zhantian9.com/220630.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2000000@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。